Приветствую Вас, Гость
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 212»
Модератор форума: Saint_RomuS 
Форум » Форум по учебе и делам школы » Учеба » Английский язык (различные советы и методики изучения)
Английский язык
SniperДата: Вторник, 16.12.2008, 00:23 | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Репутация: 1
Статус: Offline
У мня с английским в школе в принципе норм было, но не отлично канешн.
Было предложение создать темы образовательного плана... Хочу сюда выложить различные советы и методики изучения этого языка. В дальнейшем может преподаватели сюда зайдут и поделятся своими секретами изучения;)

Добавлено (15.12.2008, 23:55)
---------------------------------------------
В современном мире очень много разных методик обучения чему угодно. Технологии развиваются с высокой скоростью, проникая в разные области деятельности человека. Не осталась в стороне и такая область, как изучение иностранных языков: лингафонные кабинеты совершенствуются, оснащаются выходом в интернет, обучающие программы начинают распознавать голос и подсказывают где надо скорректировать ваше произношение и многое-многое другое.

Все эти методики, наряду с традиционными, в разной степени используются при разных стилях обучения английскому. Давайте рассмотрим преимущества и недостатки каждого способа в отдельности. При этом оставим в стороне только один – обучение при выезде за границу. Будем обучаться «дома».

Занятия по учебнику
К этому способу прибегают люди, которые: уверены в своих силах и очень дисциплинированы, ограниченны в средствах, времени, просто верят в методику, изложенную в том или ином учебном пособии. Причиной может быть как какая-то одна из названных, так и несколько одновременно. Минус учебника в том, что таким образом можно научиться читать, то есть воспринимать глазами слова и понимать, о чём говорится в написанном тексте. Но из учебника нельзя получить представление о том. Как звучит то или иное слово, как звучит целая фраза. В учебнике может быть хорошо и подробно или не очень понятно и кратко быть изложена теория языка – грамматика, правила. Учебники обычно изобилуют упражнениями, где надо каким-то образом изменить предложение – например, поставить его в вопросительную или отрицательную форму, вставить подходящее слово, написать в другом времени и т.п. Но часто ли такие задачи стоят перед вами в реальной жизни? Вот и получается, что, обучаясь по учебнику, вы получаете знания не языка, а об языке.

Язык, речь возникли в давние времена в ответ на потребность передавать друг другу информацию. Животные использовали передачу информации звуками. Человек также использовал этот способ. Кроме такого способа общения люди позже придумали письменность. Но даже если посмотреть на современную жизнь, можно увидеть, что до сих пор очень большое количество информации передаётся с помощью звуков, голосом. Если нам надо заключить сделку – мы связываемся по телефону с деловыми партнёрами и назначаем встречи по телефону. По телефону же мы передаём друзьям последние новости или приглашаем в гости, делимся информацией о событиях, происходящих в нашей жизни. Иногда по тем же поводам мы пишем письма. Новости мы можем читать в газетах, но проще посмотреть по телевизору или послушать по радио. После того, как вы узнали эту информацию, вы вряд ли будете писать об этом кому-то – скорее передадите устно, пообщаетесь. Уметь говорить – важно. Без этого умения язык остаётся полумёртвым предметом.

Большой минус учебников, какими бы совершенными они ни были, состоит в том, что он не даёт представления как будет звучать речь человека, который обратится к вам по-английски. Также вы не можете быть уверены, что будете поняты. Даже если вы пытались произносить слова и звуки так, как было описано в учебнике. Ведь всё дело в том, что вас должны понимать другие. Одним только учебником не обойтись, если вы действительно хотите знать язык, а не просто понимать написанные тексты.

Мультимедийные курсы
Здесь, как и в других способах, есть более и менее удачные варианты. Рассмотрим, что представляет собой самый продвинутый технически, самый лучший мулитьмедийный курс. Кроме теории и заданий, подобно тому, что содержится в учебнике, он должен содержать звуковые файлы. Это и произношение слов, отдельных звуков, а также связных текстов. Замечательно, если словарь, тексты иллюстрированы рисунками, фотографиями (иллюстрация предметов) или видео (иллюстрация действий).

Очень хорошо, если послушать английскую речь можно в разных вариантах – когда говорят англичане и американцы, мужчины и женщины, взрослые и молодые. Существуют курсы, в которых есть эталон (качественный образец) произнесения слова, возможность записать вашу речь, а также возможность автоматического сравнения подобия двух звуковых файлов. Таким образом, программа может сказать вам, можно ли переходить к отработке нового слова или выражения, или же следует скорректировать своё произношение, потренироваться ещё.
Также в хорошем курсе, который проходится на компьютере, может быть организован многовариантный диалог – что-то вроде искусственного интеллекта, когда в зависимости от ответа или реплики диалог уходит в разные стороны.

При всей привлекательности мультимедийных курсов следует помнить, что ни один компьютер не способен заменить живого человека. И если у вас не возникает проблем в «общении» с машиной, то не стоит быть абсолютно уверенным, что с «человеком с улицы» беседа будет столь же гладкой.

Добавлено (15.12.2008, 23:55)
---------------------------------------------
продолжение...

Занятия с репетитором
Вот где можно поговорить с живым человеком! Он может и объяснить грамматику, и проследить за выработкой правильного произношения, и подсказать как правильно выразить ту или иную мысль. С ним можно пообщаться и приобрести навыки разговорной речи. Здесь мы говорим о так называемом «хорошем репетиторе», который хорошо знает язык и умеет доступно объяснить, дать простые ответы даже на сложные вопросы. Одно плохо: вы привыкаете к человеку, у вас устанавливается хорошее взаимопонимание, вы почти понимаете друг друга без слов. Однако, это не способствует пониманию других людей. При общении с «чужими» вас может сбивать их манера произносить слова, тембр голоса, может появиться ощущение, что вы не понимаете собеседника, а как следствие, вы можете разувериться в своих силах.

Уроки по телефону
Этот вариант можно расценивать как улучшенный по сравнению с занятиями с репетитором, потому что вы можете общаться с носителем языка, причём в привычной вам обстановке – вам не нужно готовить место для приходящего к вам репетитора или не нужно находить дополнительное время на дорогу к нему и обратно. При занятиях с использованием интернет-телефонии и наличии веб-камер вы можете следить за тем, как ваш репетитор использует свой речевой аппарат, он также может видеть и исправить вас в случае необходимости.

Отрицательные моменты здесь те же, что и при занятиях с репетитором – вы привыкаете к человеку и, встретившись с другим иностранцем, можете совершенно растеряться на первых порах из-за особенностей его речи.

Групповые занятия
Считается, что это менее эффективно, чем занятия инивидуальные. Как индпошив отличается от ширпотреба. Взглянем на проблему поближе и посмотрим, из чего складывается такое мнение.

Первый опыт – школа. В группу входит если не целый класс, то его половина, в среднем человек 12. За время урока опросить получается не каждого – ведь надо объяснить ещё и теорию, дать новый материал. Вот и получается, что говорит каждый на уроке не более 2 минут. Уроки бывают 2-3 раза в неделю. Путём несложных математических вычислений получаем 6 минут практических занятий в неделю. Можно добавить сюда домашние занятия. Но тут есть подводный камень: вас не контролирует преподаватель, вы можете что-то заучить не очень верно или некорректно, придётся исправлять, что всегда дольше, чем учить.

Дальше идут курсы и вузы. При ближайшем рассмотрении ситуация там та же. На некоторых курсах бывают общие тренировки, когда вся группа одновременно тренирует произношение или поёт песни на английском, например. Можно зачесть это условно в практику языка. Пусть время практики в группе значительно увеличится, скажем, впятеро! Получаем около 30 минут в неделю. Добавим занятия дома – в том же объёме, что в классе. Удвоим время занятий, чтобы приблизиться к стандартным расписаниям на курсах. Два часа английского в неделю? При чём учтите – мы посчитали наиболее благоприятный вариант.

Да, временами с разных сторон раздаётся подобный призыв: лучше 10 минут каждый день, чем час один день на неделе. Но где все те люди, которым удалось изучить язык таким образом?! Нет таких. Или выходят на пенсию. Потому не стоит воспринимать такое заявление, как руководство к действию. Скорее суть его в том, что перерывы в обучении должны либо отсутствовать вовсе, либо быть минимальными.

статья взята с http://mirsovetov.ru/a/miscellaneous/useful-know/english-language-means.html

Добавлено (16.12.2008, 00:11)
---------------------------------------------
Почему сложно выучить английский язык

Недостатка в местах, где возможно выучить английский, а также в способах его изучения сегодня нет. Время от времени можно слышать, что кто-то разработал новый, революционный способ обучения, аналогов которому нет. Но если вы посмотрите на этот новый способ ближе, то оказывается, что это лишь вариации на старые темы. Способ можно отнести либо к классической системе обучения, либо к так называемой коммуникативной (разговорной). Но как ни привлекательно звучит последнее, то и дело приходится наблюдать, что к системе коммуникативного обучения добавлено главное, что составляет классику обучения – изучение грамматики английского языка.

Без грамматики – никак?
Вы можете возразить на это что без грамматики вообще никуда, невозможно знать язык. И уж во всяком случае она точно не помешает. Но скажите, откуда у вас такая уверенность? Зачем вы, не глядя, подхватываете эти чужие, навязанные вам мысли, не проверенные опытом, зачем вдыхаете в них жизнь, повторяя их и сообщая подобную мысль другим людям, которые так же, не особо задумываясь, будут повторять её. Они получили сведения из достоверного источника? То есть важна не правдивость мысли, а источник информации? Здесь не нужно думать, достаточно просто посмотреть.

Сколько детей в школе изучает английский? На урок приходит целый класс. Что остаётся «в сухом остатке», по окончании школьного обучения? Сколько человек получило пятёрки за знание языка? Смешно сказать. А сколько из отличников действительно может говорить на английском? После спецшкол (где, честно говоря, львиная доля обучения приходится на изучение грамматики), этот процент повыше, но если брать среднюю цифру, то результаты весьма плачевны.

Давайте, на время допустим такую мысль, что изучение грамматики – не помощник, а помеха. Такого не может быть? Не торопитесь с выводами. Лучше посмотрите вокруг. Взгляните на дошкольников или младших школьников. Способны они общаться с вами? Несомненно. Видели ли они в своей жизни учебник грамматики? Если только случайно. Изучать грамматику родного языка они начнут позже. Зато когда мы начинаем учить любой иностранный, всё происходит совершенно наоборот – сначала в нас втискивают грамматику, затем пытаются разговорить. Но увы, такой способ срабатывает редко. Разберёмся в причине этого явления.

Я жизнь учил не по учебникам
Хорошо ли вы знаете родную грамматику? Можете рассказать каждое правило, назвать каждую часть речи, которую используете в своих предложениях, пояснить в какой форме и почему использовано то или иное слово? Можете внятно и быстро, с ходу объяснить чем отличается подлежащее от существительного? А всякий ли глагол бывает сказуемым? Можете дать определение деепричастного оборота – что это за такое явление природы? Надо подумать. Но странная вещь – вам не надо особо долго задумываться, чтобы просто говорить, используя (но не называя их «своими именами») все эти деепричастия, сказуемые и дополнения с частицами и междометиями.
Итак, вы, хорошо владеющий родным языком (в практическом смысле этих слов: вас понимают, вы понимаете), плохо помнящий терминологию, входите в класс изучения английского и… на вас обрушивается вся эта грамматическая терминология, но уже применительно к иностранному. Но главное – предполагается, что вы это уже знаете и вам не разжёвывают особо все эти термины. Их просто переводят с английского на русский (или наоборот). И начинают диктовать правила, предполагая, что вам всё ясно (мы же взрослые люди!) и что вы тут же начнёте это правило использовать (ведь это раньше вы не знали, а сейчас-то – знаете!).

Добавлено (16.12.2008, 00:14)
---------------------------------------------
Вначале было слово
Но весь фокус состоит в том, что если хоть одно слово, которое вы услышали в предложении, вы не понимаете, то смысл всего предложения, а возможно также и целого куска текста становится для вас непонятным. Так бывает не только с грамматикой. Это общий закон природы. Кроме того, что вы не понимаете смысла того, что сказано вам (или написанного в учебнике), вы также никак не сможете применить это практически. Вот это уже логично, не так ли?
Если вы не знаете второго значения слова «поход», вы не просто будете не понимать фразу «Я так удачно купила сегодня эти яблоки – с большим походом!». Вы также не сможете ответить на вопросы: хорошо или плохо это было для продавца, не сможете решить хорошо ли именно для вас, если у вас обнаружится этот самый поход (может это мне хорошо, что поход есть, а вам – как в известной поговорке: «что русскому хорошо, то немцу смерть»?), не сможете понять какой поход выгоден, а какой неуместен, не сможете решить (ответить на вопрос) – можно купить «с походом» брючный костюм или нет. Кроме того, у вас могут начаться разные физические проявления: у вас ещё не начали побаливать глаза, не появились странные ощущения в желудке, не начали ли вы злиться, отвлекаться от этой статьи или испытывать что-то подобное?

Самое смешное, что весь этот «букет болезней» «лечится» не медикаментами или отдыхом, а… толковым словарём. Поход – это небольшое превышение в весе товара, надбавка. Это не когда Вас обвешивают, а когда как раз наоборот – дают «горсть сверху». Перечитайте два предыдущих абзаца. Неправда ли, вдруг, чудесным образом в разуме возник текст, смысл, - там, где раньше было раздражающе пусто, вы стали радостны, пробудился интерес к познанию, вы полны сил и готовы читать дальше.

При чём тут изучение английского? Вспомните – мы говорили о терминах, грамматических. Если вы не были слишком уж примерным учеником в школе, вам хватило практического овладения языком, на уроки русского языка вы ходили, возможно, зубря правила, но они чудесным образом выветривались из вас после сдачи экзамена, при этом ничуть не мешая вам жить. В правилах, как и в приведённом выше примере, были слова, которые вы не понимали совсем, понимали не вполне верно или не до конца. И чаще всего это были грамматические термины - названия частей речи, например. Теперь, преподаватель иностранного начинает говорить правила, используя эти термины. Что происходит? Вариантов много, но исход один: вы не понимаете, у вас портится настроение и даже может появиться разлад со здоровьем, но главное – вы сбежите с занятий рано или поздно. И неважно чем вы станете объяснять свой уход – нехваткой времени, тем, что преподаватель попался «не тот», пропал интерес да и вообще не так уж этот английский важен… Вы даже можете решить, что никогда не сможете выучить английский.

Чем объяснить побег
Звучит странно, но именно грамматика заставляет вас сбежать с курса, не даёт вам выучить язык. Точнее – не сама она, а не понимание терминологии, которое тянется ещё с уроков родного языка. Люди, которые интуитивно чувствуют эту взаимосвязь, бегут от грамматики в страну, где английский является родным и утверждают, что только там можно на самом деле усвоить язык.

Когда на уроке вы услышали правило, вы обычно ждёте примеров от преподавателя. И чаще начинаете опираться именно на примеры, а не на само правило. Это очень естественный поцесс. Так обучаются все дети.
Все, даже самые великие художники эпохи возрождения начинали с того, что копировали картины своих учителей. Они так учились. Именно с практики начиналось каждое успешное обучение. Теория была после. Да и то только тогда, когда человек хотел вникнуть в суть, в природу вещей, а не удовлетворялся практическими результатами. Страдивари, Амати – известные скрипичных дел мастера – начинали с подмастерьев: им показывали что и как делать и они делали. Понимание взаимосвязей приходило позже и исходило из практики. Но никогда наоборот.

Добавлено (16.12.2008, 00:15)
---------------------------------------------
продолжение...

Итог дня
Пора подводить итоги. Если вы пришли на курсы английского, не слишком хорошо зная русскую (родную) грамматику – не удивляйтесь, если вас постигнет неудача или через какое-то время вы бросите занятия. Второй вариант – быстренько начинайте осмысливать терминологию, используя толковый словарь или хороший простой учебник грамматики – например, русский для иностранцев. Таким образом, вы сможете хорошо разобраться в тех правилах, которые говорят вам на уроке и есть шанс, что научитесь пользоваться этими правилами.

Ещё один печальный момент состоит в том, что даже если вы будете знать грамматику в совершенстве, это ещё не гарантирует владения языком. Почему? Потому что за время обучения у учащихся курсов порой вольно или невольно вырабатывается шаблон перевода на английский: думаем на русском, переводим слова на английский, сверяемся с правилами английской грамматики, выдаём предложение, говорим мысль вслух.

Конечно, наш разум очень быстр. Он может совершать тысячи операций в секунду – он мощнее любого компьютера. Но выполнение лишних операций переутомляет. Кроме того, если вам английский нужен для делового общения, если вы на переговорах – нескольких секунд задержки может хватить, чтобы ваш конкурент сформулировал своё деловое предложение первым. Как избежать этого? Неужели нет другого пути, кроме как корпеть над учебником грамматики и разбираться во всех грамматических терниях? Другой путь есть – учитесь сразу мыслить и общаться на английском, как когда-то учились говорить и думать на родном. Без учебников. Ощущая язык, впитывая его.

Статья взята с http://mirsovetov.ru/a/miscellaneous/useful-know/english-language-hard.html

PS надеюсь ученики и ученицы не перестанут ходить на уроки Английского, прочитав эти статьи (скажут еще, что в школе не эффективно преподают:))) )

Добавлено (16.12.2008, 00:23)
---------------------------------------------
Если будут просьбы по добавлению материала, могу еще несколько статей выложить на эту тему...


Деньги не зло!!! зло так быстро не исчезает!!!
icq 480-606-429
 
Saint_RomuSДата: Вторник, 16.12.2008, 00:35 | Сообщение # 2
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 144
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Sniper)
PS надеюсь ученики и ученицы не перестанут ходить на уроки Английского, прочитав эти статьи (скажут еще, что в школе не эффективно преподают:))) )

но, когда у 11 "б" нет учителя Англиского языка ...




 
SniperДата: Вторник, 16.12.2008, 00:58 | Сообщение # 3
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Репутация: 1
Статус: Offline
ха, тем лучше... в смыле полезнее статья будет:)
Завтра могу еще добавить если надо...


Деньги не зло!!! зло так быстро не исчезает!!!
icq 480-606-429
 
LexaxaДата: Четверг, 18.12.2008, 02:42 | Сообщение # 4
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
я устал читать sad ,ничего нового неузнал из этой статьи
 
ShuruPPPДата: Четверг, 18.12.2008, 21:08 | Сообщение # 5
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Репутация: 1
Статус: Offline
можно в принципе в этой теме писать английские слова ....в скобочках указывать произношение....и перевод......таким образом мы сможем помочь друг другу поближе познакомиться с английским языком ....а это сейчас очень нужно...))))))))

ну примерно вот так :

track(трэк) - дорожка
trouble(трабл) - проблема
step(стэп) - шаг

Добавлено (18.12.2008, 21:08)
---------------------------------------------
Battle(бэттл) - битва


 
LexaxaДата: Пятница, 19.12.2008, 15:03 | Сообщение # 6
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
бестолковая идея,т.к существуют различные переводчики
 
Saint_RomuSДата: Пятница, 19.12.2008, 15:37 | Сообщение # 7
Подполковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 144
Репутация: 6
Статус: Offline
Quote (Lexaxa)
бестолковая идея,т.к существуют различные переводчики

+1, согласен, зачем трудится когда проще в переводчике напечатать?!




 
ShuruPPPДата: Пятница, 19.12.2008, 16:34 | Сообщение # 8
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Saint_RomuS)
зачем трудится когда проще в переводчике напечатать?!

в словаре ты переводиш слова,которые тебе нужны....а так можно просто глянуть и запомнить слово....чисто для себя....а на счёт "трудиться"
....незнаю...если каждый будет писать хотя бы по 3-4 слова.....это не особый труд !! )))


 
LexaxaДата: Пятница, 19.12.2008, 23:24 | Сообщение # 9
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
ShuruPPp лучше запишись на курсы по английскому языку или изучай самостоятельно, а таким способом толку ни какого
 
SniperДата: Суббота, 20.12.2008, 02:02 | Сообщение # 10
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 33
Репутация: 1
Статус: Offline
Лех, денег на курсы ты даш??? а словечки в переводчиках не всегда с транскрипцией переводятся....

Деньги не зло!!! зло так быстро не исчезает!!!
icq 480-606-429
 
ShuruPPPДата: Суббота, 20.12.2008, 12:45 | Сообщение # 11
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 116
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Lexaxa)
а таким способом толку ни какого

Lexaxa, это уже кому как ....


 
LexaxaДата: Понедельник, 12.01.2009, 01:19 | Сообщение # 12
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 12
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну хрен с вами,майтесь тут с этим английским biggrin
 
iv8484Дата: Суббота, 17.03.2012, 12:48 | Сообщение # 13
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Я в августе поеду в Британию (Ливерпуль и Глазго) – теперь заморачиваюсь в языке. Наткнулась на “уникальное предложение”, идеально подходящее для меня – обучение английскому по скайпу (http://www.navigator-edu.ru/english.php) Записалась на пробный урок! Кто юзал эти курсы ответьте, это реальная тема, или развод лохов и и просто купив диск-самоучитель, я сэкономлю немного денег, которые можно потом потратить в Британии? Кинула ссылку, чтобы не долго не искали предмет обсуждения – не спам – и в мыслях не было спамить
 
JugДата: Воскресенье, 22.07.2012, 18:02 | Сообщение # 14
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
А мне больше всего понравилась методика Драгункина. Когда-то в школе я изучал немецкий язык. В институте познакомился с английским. В итоге получилось, что азы есть, а говорить не могу, и не понимаю, как связать двух слов. Ну и не хватает словарного запаса. В итоге, после просмотра видеокурса уже после 20! минут я понял, что могу говорить на английском. Очень хорошо мозги выправляет. Хотя с дикцией не все хорошо. Приходится прослушивать аудиокниги.
По скайпу, который так все хвалят, заниматься не могу. Инет ну ООООООчень тормозной. Нанять репетитора тоже финансы не позволяют. Поэтому буквально за два-три месяца научился строить фразы и понимать, о чем говорят (люблю фильмы на английском смотреть). Сейчас слушаю, слушаю и слушаю.
Собственно, вот ссылка на сайт, где о курсах и узнал http://english.makromarketing.ru


101 курсовик.рф Выполняю контрольные, курсовые работы, чертежи.
 
yulbeeДата: Вторник, 24.12.2013, 13:17 | Сообщение # 15
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Мне понравилась методика обучения на курсах тут http://bigwig-moscow.ru/english/ - у них даже есть возможность заниматься по скайпу с носителем языка.
 
Форум » Форум по учебе и делам школы » Учеба » Английский язык (различные советы и методики изучения)
Страница 1 из 212»
Поиск: